=小七
weibo @夏弥丶Natsuya
twitter @Itoshino_Reira(中日英德四語混用)
instagram @itoshino.layla(同)


囤圖&日常牢騷用 隨心所欲 是個得過且過的人。

努力活得沒心沒肺。

感謝喜歡。


願你此生 平安喜樂 一世無憂。


【那時我們有夢/關於文學/關於愛情/關於穿越世界的旅行/如今我們深夜飲酒/杯子碰到一起/都是夢破碎的聲音。——北島《波蘭來客》】

Death be not proud.

Death be not proud, though some have called thee

Mighty and dreadful, for, thou art not so,

For, those, whom thou think'st, thou dost overthrow,

Die not, poor death, nor yet canst thou kill me;

From rest and sleep, which but thy pictures be,

Much pleasure, then from thee, much more must flow,

And soonest our best men with thee do go,

Rest of their bones, and soul's delivery.

Thou art slave to fate, chance, kings, and desperate men,

And dost with poison, war, and sickness dwell,

And poppy, or charms can make us sleep as well,

And better than thy stroak; why swell'st thou then?

One short sleep past, we wake eternally,

And death shall be no more; Death, thou shalt die.

评论

© Natsuya.♥ | Powered by LOFTER